台湾 食べ物シリーズその5 [ -Taiwan]
ちょいとだけ、シリーズ再開
台湾の蛤(同じ漢字なので、これを描けば通じます) の炒 スープ系にした方が、日本人には会うかな。
実はあさりと違って、もっとぷりぷりしていておいしいです。
海鮮料理のお店に行けば、あるかと。炒、湯、の二つの単語だけ知っていれば何とかなる?
まあ、ぼちぼちと
ぶらぶらして、おやつ買って帰るっていいものですね。
帰りのタクシー、なかなか通らないので、通りかかりのお店で、お願いしてみたら、タクシー呼んでくれました。
ありがたい。すべてサバイバル?
も行ってきました。
大好きなチリソース。お客さんからも買ってきてもらっちゃいました。
名前は、辣椒醤 らーしゃおじゃん
普通に言っても通じない。。。ラーとシャオとジャンの音すべてが、、、、、難しい。
これがあるとおかずが進むのです。。
子孫繁栄。
なんだか素敵な飾りつけでした。